KVP(Kontinuierlicher Verbesserungsprozess) то же что KAZIEN?


  • Алекс
  • Алекс аватар
    Автор темы
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Новый участник
  • Больше
11 года 4 мес. назад #15640 от Алекс
KVP -немецкое название процесса постоянного улучшения. Но не понятно, немцы в это понятие вкладывают что то своё, какую-то "немецкую" фишку? Либо это тоже самое что и KAIZEN?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 4 мес. назад #15697 от Anton Chistyakov
Если переводить дословно, то это то же самое, что и кайдзен.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 4 мес. назад - 11 года 4 мес. назад #15719 от Дмитрий Стукалов
В немецкой WIKI указывается на синонимичность этого термина японскому понятию Кайдзен.

KVP ist mit dem japanischen Kaizen vergleichbar und wird in der Regel synonym verwendet.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


  • Алекс
  • Алекс аватар
    Автор темы
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Новый участник
  • Больше
11 года 4 мес. назад #15752 от Алекс
Спасибо, Дмитрий. Теперь ясно.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 4 мес. назад #15850 от Антон Гугля
Алекс, а где Вы услышали этот термин? Действительно такое понятие у немцев существует но только на предприятиях связанных с Porsche.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


  • Nikolay
  • Nikolay аватар
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Новый участник
  • Больше
11 года 4 мес. назад #15866 от Nikolay
Коллеги. Работаю в большой немецкой компании (с Porsche ничего общего). Аббревиатура KVP используется широко всеми немецко - язычными коллегами, независимо от того из какой компании они пришли. В англоязычном варианте как аналог KVP используют CIP (Continuous Improvement Process) или KAZIEN (правда, что есть Кайзен, единодушного мнения нет  :) ).

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 3 мес. назад #16104 от Юрий Рыбалка
А вот можно такую закавыку, вроде бы близко к теме? :)

Никому не доводилось слышать о прениях, как правильно: КАЙЗЕН или КАЙДЗЕН? Я в японском не силен, увы... :( а приходилось слышать, якобы тут дело не в правописании японского слова русскими буквами, а что речь идет о различных терминах, понятиях... :blink:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 3 мес. назад #16115 от Андрей Николаевич

Юрий Рыбалка пишет: ...Никому не доводилось слышать о прениях, как правильно: КАЙЗЕН или КАЙДЗЕН? Я в японском не силен, увы... :(

Об этом можно почитать например здесь !

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 3 мес. назад #16116 от Владимир Худяков

Юрий Рыбалка пишет: Никому не доводилось слышать о прениях, как правильно: КАЙЗЕН или КАЙДЗЕН?:


А в теме топика вообще каЗИен написано... :evil:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


11 года 3 мес. назад #16140 от Юрий Рыбалка

Андрей Николаевич пишет:

Юрий Рыбалка пишет: ...Никому не доводилось слышать о прениях, как правильно: КАЙЗЕН или КАЙДЗЕН? Я в японском не силен, увы... :(

Об этом можно почитать например здесь !


Рехнуться можно. :) Вот почему японцы - самая башковитая нация в мире, с таким-то языком. :laugh:

Правда, из статьи я так и не понял - есть разница только в написании, или различен смысл слов тоже.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Работает на Kunena форум